Posts na categoria Inglês

Aquela nuvem que passa...

Em português, uma nuvem pode significar várias coisas, como Cair das nuvens: admirar-se de coisa imprevista; sofrer forte decepção. Ir às nuvens: enraivecer-se muito. Pôr nas nuvens: elogiar muito. Tomar a nuvem por Juno: confundir a aparência com a realidade. Como seria em inglês? [ Leia + ]

10-ago-2009 . Christian Pedersen . (1)

A diferença entre Ser e Estar

Conversando com uma amiga que está no Canadá para aprimorar o seu inglês, nos deparamos com o seguinte problema: em português, temos milhares de expressões com o verbo estar, mas ao tentar traduzir para o inglês, não dá muito certo. [ Leia + ]

6-ago-2009 . Rafael Alcântara . (3)

Yes, I do

Adorei as dicas, mas queria saber a origem do “I do” que percebo que usamos como “Eu tenho”, seria uma forma mais informal do que gramatical? tks – Vivi [ Leia + ]

23-jul-2009 . Rafael Alcântara . (4)

OiToronto estreia nova seção: AULA DE INGLÊS

Ao ler ou ouvir uma frase em inglês, geralmente entendemos tudo ao “ao pé da letra”. Isso significa que precisamos aprender algumas expressões idiomáticas em inglês. O Oi Toronto resolveu “descascar o abacaxi”, lançando uma seção sobre expressões populares da língua inglesa. Assim, você não corre mais o risco de “entrar pelo cano”. [ Leia + ]

6-jul-2009 . Christian Pedersen . (7)
‹ Anterior123456789
Página 9 de 9